Sunrise in One of the Wonders of the World

Nos despedimos de la ciudad del “street food”, Bangkok, y tomamos un bus de 9 horas hacia Battambang (Cambodia), emocionados de estar cada vez más cerca a los Templos de Angkor Wat. Cruzamos la frontera Tailandia-Cambodia, la visa se puede sacar muy rápido en el borde, necesitas una foto pasaporte y $35. No necesitas ayuda de la compañía de bus o un agente, tu puedes hacer el trámite directamente, hay compañías que te ofrecen ayuda y luego te cargan comisión, pero recuerda, puedes hacer el trámite tú solo. Cruzar la frontera por tierra tiene un encanto único, puedes ver sutilmente las diferencias y similitudes culturales y geográficas entre dos países vecinos.

(EN) Goodbye “Bangkok,”the city of street food.” We took a 9-hour bus to Battambang (Cambodia), excited to know that we were getting closer to Angkor Wat. We crossed the border, you can easily get the visa at the border, you only need a passport photo and $35. Be careful with agencies or bus companies that try to offer help with the visa processing and then surprise you with an unnecessary commission fee. Crossing the border by bus left us an unforgettable memory, you can see subtle differences and similarities between two neighboring countries.

(FR) Au revoir Bangkok, ville du “Street Food”, et après 9h de bus, bienvenue à Battambang (Cambodge), chaque jour davantage excités à l’idée de nous rapprocher des temples d’Angkor Wat. Nous traversons la frontière entre la Thailande et le Cambodge, et réalisons notre visa très rapidement et très facilement sur place (avec 1 photo d’identité et $35). Traverser une frontière de cette façon laisse toujours un souvenir spécial, où l’on peut découvrir de subtiles différences et des ressemblances culturelles et géographiques entre deux pays voisins.

∼•∼•∼

(ES) Hicimos una parada rápida en Battambang, lo cual nos ayudó a hacer el largo recorrido a Siem Reap menos dolororo. Battambang es una ciudad conocida por su arquitectura colonial (o lo que queda de ella), aún así, no creemos que sea una parada indispensable, sobretodo si tienes poco tiempo. Tomamos el “Bamboo Train” – las vías fueron construídas por los Franceses – el tren eliminó curiosamente el problema de las vías de un solo carril, cuando vienen trenes en la otra dirección, simplemente el tren con menos pasajeros tiene que desmontar y salir de la vía para darle paso al otro tren. Además, visitamos un museo que tristemente nos ayudó a entender sobre el período oscuro donde se perdieron más de 2 millones de vidas, período de “Democratic Kampuchea o Khremer Rouge” de 1975 a 1979. Ahora Cambodia, con apoyo de organismos internacionales, está contruyendo museos y centros para conmemorar a las personas que murieron, explicar esta etapa negra en la historia de Cambodia y enseñar a las generaciones futuras a partir de errores cometidos.

(EN) We made a quick stop in Battambang quick to make our journey to Siem Reap less painful. Battambang is known for its colonial architecture but in our opinion you won’t be missing too much if you don’t stop in this town. We rode the “Bamboo Train” – the railroad was built by the French – the train eliminated in a fun way the problem of single-track trains. When trains are coming on the opposite direction, the train with less passengers gets disassembled, and lets the other train pass. We also visited a small museum that sadly explained the dark “Democratic Kampuchea or Khremer Rouge” period from 1975 to 1979, when oven 2 million lives were lost. The country is now building museums and sites to honor the lost lives, to explain this dark period in the history of Cambodia and to teach future generations from past mistakes.

(FR) Nous sommes restés à Battambang deux jours. Un arrêt rapide afin d’arriver à Siem Reap sans douleur, d’ailleurs la ville connue pour son architecture coloniale (ou ce qu’il en reste) n’est pas des plus indispensables; sauf pour découvrir, monter, démonter, remonter un “Bamboo train” – sur les rails construits par les Français – un “train” qui de façon très simple élimine le problème de la voie unique puisqu’il se démonte à chaque fois que se croisent deux “trains”. Nous avons également visité le petit musée de la ville qui entre autres choses expliquent par le biais de témoignages, l’horreur Khmer Rouge entre 1975 et 1979, pendant lesquelles près de 2 millions de personnes furent tuées. Le pays à présent construit musées et sites pour honorer les vies perdues, pour expliquer cette sombre période et transmettre aux générations futures.

 

∼•∼•∼

(ES) Llegamos a Siem Reap y teníamos por delante tres días para visitar una de las maravillas del mundo, los templos de Angkor Wat. Compramos un ticket válido por 3 días de visita ($40), ticket que podía ser usado en el plazo de 1 semana. Es un lugar mágico y definitivamente no recomendamos menos de 3 días para visitar los templos. Son más de 160 hectáreas y en días calurosos es difícil visitar entre las 12-4 pm, horas de calor más fuerte. Nos ayudó salir muy temprano (5-6 am) del hotel rumbo a los templos. El primer y tercer día fuimos en bicicleta y el segundo día, para dejar que el cuerpo descanse, tomamos un “tuk tuk” (tuk tuk sir?) a los templos más alejados.

(EN) We arrived in Siem Reap and had 3 days to visit one of the wonders of the world, the Angkor Wat temples. We bought a 3-day ticket valid for 1 week for $40. The City of Angkor Wat is a magical place and we definitely recommend to stay at least 3 days to visit the temples. It’s more than 160 hectares and in the hot season you may only want to stay out from 6 am til noon, to avoid getting a sunburn. We rode bikes the first and third day, and took a “tuk tuk” (tuk tuk sir?) the second day, to give our legs a break and visit temples that were further away.

(FR) Nous sommes arrives à Siem Reap et avions trois jours pour visiter l’une des merveilles du monde, les temples d’Angkor Wat. Nous sommes achete un billet valide pour trois jours ($40) utilisable pendant 1 semaine. C’est un lieu magique et nous ne pouvons recommander moins de 3 jours pour le visiter. Il y a plus 160 hectares et les jours de grosse chaleur, il est difficile de visiter entre 12 et 4 p.m. Pour cette raison, nous partions vers 5 ou 6 heure au matin de l’hotel. Le 1er et 3ème jours nous avons visite à vélo et le 2nd en “Tuk Tuk” (tuk tuk sir?) pour visiter les temples les plus éloignés.

∼•∼•∼

(ES) Compartimos nuestro itinerario para ayudarlos a planear sus días recorriendo el monumento religioso más grande del mundo:

Día 1: Recorrimos 6 km. en bicicleta (puedes alquilar bicis en tu hotel u hostales alrededor por $2) desde Siem Reap para llegar a la entrada de la “Ciudad de los Templos”. Vean el mapa, recorrimos los templos en sentido antihorario (los templos están ubicados más o menos en sentido cronológico) siguiendo el camino rojo y naranja, excepto los templos dentro del cuadrado naranja (los principales y a los que les quieres dedicar más tiempo). Planea tus visitas de acuerdos a tu nivel de energía, este día recorrimos 40 kilómetros en bici y como se imaginaran luego no podíamos caminar. Hay templos que quizás sólo los puedas ver de fuera sin necesidad de entrar. Recuerda que al mediodía la temperatura sube, y tu nivel de resistencia baja.

Día 2: Tomamos un “tuk tuk” que nos llevó a “Banteay Srei o Ciudadela de la Mujer” y luego nos fuimos a ver los templos más antiguos del grupo Roluos – “Preah Ko” y “Bakong”. Terminamos la tarde visitando el Museo Nacional de Angkor Wat, lo cual nos dio el contexto necesario para visitar Angkor Wat al día siguiente.

Día 3: Salimos 5 a.m. del hotel para ir a ver Angkor Wat al amanecer y fue una experiencia inolvidable. No éramos los únicos, así que prepárate para encontrar una gran multitud de diferentes partes del mundo. Este día lo dedicamos a recorrer el templo principal, “Angkor Wat, “Bayon”, ‘La Terraza de los Elefantes, el “Leper King”, “Phimeanakas” y “Angkor Thom” (aquí filmaron “Tomb Raider”).

(EN) We share our itinerary to help plan your adventure visiting the largest religious monument in the world:

Day 1: Rode our bikes (you can rent bikes at your hotel or hostels around for $2) from Siem Reap to the “City of Temples.” We are sharing a map, we followed in an anticlockwise direction (and in sort of a chronological order) the red and orange paths, leaving the area inside the orange square for the last day. Plan your day according to your level of energy, we covered 40 kilometers that day and could hardly walk after. You may want to avoid stopping at every single temple and just visit the ones that interest you the most. Keep in mind that the temperature gets really high in the hot season and your energy level goes down.

Day 2: We took a “tuk tuk” to “Bantey Srei or The City of Women” and then visited the “Roulus Group” temples – “Preah Ko” and “Bakong”. We finished our afternoon visiting the National Museum of Angkor Wat, the museum gave us great context for our visit the day after.

Day 3: We left the hotel at 5 a.m. to watch the sunrise, oh what a beautiful sunrise! Unfortunately, we weren’t the only ones, get ready for a busy crowd. We visited the main temple “Angkor Wat,” “Bayon,” “Elephant Terrace.” “Leper King,” “Phimeanakas,” “Angkor Thom” (Tomb Raider was filmed here).

(FR) Nous partageons ici notre itinéraire pour vous aider à planifier votre visite du complexe religieux le plus grand du monde:

J-1: Pédaler (vous pouvez louer un vélo à l’hotel, hostel pour environ $2) de Siem Reap à la “Ville des Temples”. Nous partageons une carte que nous suivrons dans le sens opposé des aiguilles d’un montre (mais d’un certaine façon suivant l’ordre chronologique du site). Nous avons suivi le chemin en rouge et orange mais en prenant soin de garder les temples les plus exceptionnels pour notre dernier jour (de tels vestiges se méritent!). Pensez à visiter et pédaler en fonction de votre énergie, ce jour nous avons parcouru près de 40km. Il n’est pas forcément nécessaire de s’arrêter à chaque temple mais de se concentrer sur ceux qui vous intéressent le plus.

J-2: Nous avons pris un “tuk tuk” pour “Bantey Srei” ou la “Ville des Femmes” puis avons visité le groupe des temples appelé “Roulus” (“Preak Ko” et “Bakong”). Et avons fini en visitant le “National Museum of Angkor Wat“, ce qui nous a donné un ensemble de détails des plus nécessaires avant notre visite du lendemain.

J-3: Nous sommes partis de l’hôtel à 5h du matin pour admirer le lever du soleil sur Angkor Wat et quel lever de soleil!!! En revanche, tout le monde veut apprécier ce moment, donc soyez prêt à ne pas être seul. Puis passerons la journée à découvrir l’incroyable ensemble architectural “Angkor Wat”, “Angkor Thom”, “Bayon”, “Elephant Terrace”, “leper King”, “Phimeanakas”.

8 thoughts on “Sunrise in One of the Wonders of the World

  1. Greetings Paty & Julien; Many thanks for keeping us posted on your activities throughout this venture. Susan & I will take some time this weekend to walk with you through those experiences. Certainly, I am excited to learn a lot more about this new world and the prospects it offers to all about the bright future that awaits us. Big hug from us, still in Lima

    Like

    1. Gracias por seguir nuestras aventuras. Ahora estamos en Myanmar, un país aún poco tocado por viajemos de otros mundos, ya les enviaremos nuestra humilde apreciación durante este viaje. Abrazos a la familia.

      Like

  2. que de souvenirs remontent en lisant cet article…
    des odeurs, des sons, le langage, la chaleur, les paysages, quel beau pays!
    alors kop khun kha !!!

    Like

  3. C’est super, nous avons découvert cette région avec Caroline et Denis, qui depuis le 7 mars sont partis en vacances au Cambodge. Ils ont été à Phnom Phen, puis Siem Reap,Krabi, Kho Phi Phi, et sont arrivés aujourd’hui à Phuket. Ils nous ont envoyés de superbes photos de leurs visites, se sont levés très tôt pour voir un lever de soleil…et ils rentrent en Belgique le 24 mars .Les queques heures qu’ils vont passer à Doha, leurs permettront de faire un petit coucou à Anne, la cousine de Denis. On les a parfois par skype et ils sont enchantés de leur séjour. Nous sommes très heureux que tout se passe bien pour vous deux.Gros bisous et à bientôt. Antonia et Alain.

    Like

  4. Grâce à Gmail nous sommes en avance sur l’avancé du voyage mais en décalage avec l’historique de Patricia.
    Toujours aussi attentifs au récit judicieux mais nous avons remarqué qu’il manquait cette fois du vécu c’est
    à dire des photos afin de nous donner comme d’habitude un aperçu direct du pays visité et de la vie courante des
    habitants.
    Nous espérons que la retraite de Patricia sera ponctuée de pleins d’anecdotes car cela n’arrive pas souvent dans
    une vie ordinaire comme la nôtre.
    Nous attendons comme d’habitude la suite de vos “aventures” avec impatience et un peu de chaleur à partager
    ensemble
    à bientot
    gros bisous à vous deux – marcel et edmonde

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s